关於我们 | 新闻中心 | 联络我们 | 采购清单 采购清单 () | 我的HKTDC |
繁體
Save As PDF 电邮本页 列印本页
QQ空间

英国诗人James Fenton书展开讲

2010年7月21日 - 在香港贸易发展局举办的「第21届香港书展」的第一天,配合今年的主题「从香港阅读世界 – 关心社会,关爱地球」,在英国文化协会的协助下,邀请了曾在印支半岛担任战地记者的英国当代诗人James Fenton出席写作分享会,分享他的写作历程,分享会更邀请了著名评论人陶杰担任主持。 

Fenton生于1949年,他在英国牛津大学毕业后,跑了到东南亚当政治记者,以及战地记者,经历了多场战争动乱,险死还生。回英国后,他继续写作,曾任剧评人、专栏作家、牛津大学教授,于2007年,他获颁女皇金章(诗歌)(QUEEN'S GOLD MEDAL FOR POETRY.)。畅销作品有The Memory of War: Poems 1968-1982(1982)Children in Exile1983Out of Danger (1993)  

在分享会上,Fenton解析说:「毕业后,我希望继续写诗,但我又不想全职写诗,我希望有工作经验,所以我选择了去东南亚当特约记者,边写诗,边工作。」 

Fenton在东南亚时期,经历了近代印支半岛最大的动荡,在柬埔寨、越南、泰国、韩国、菲律宾,发生了一幕又一幕的屠杀事件,都反映在他的诗作中。读起来,不禁让人産生一份感概。 

Fenton 说:「我把这些经历写进诗里,只是要尝试解析在柬埔寨发生了什麽事,那些游击队运动如何变了去与人民对抗,制造了一个黑暗的世界,城市消灭了,人民一夜间变成农民。」 

陶杰说:「Fenton 的当代诗很特别,因爲他是记者,他用了采访的经历放在诗中。当70年代美国撤出西贡时,他在越南;在1975年,当波尔布特进驻金边时,他是最后走的一批。他经历了70年代冷战时期,个人性格变得比较灰,作品充满战争的隐喻,战地记者的经历留在他的脑海中,枪林弹雨,无辜的生命给牺牲,看到生命的渺小,人生的无常。」 

陶杰赞扬Fenton的作品,不单能告诉我们近代东南亚经历的战争,扩阔读者视野。另外,他又赞扬Fenton的诗歌文字简单,有力,很适合年青人阅读。 

陶杰说:「很多人以爲读英文诗需要很好的英语水平,但我认爲不需要,读诗是用心来读,用感觉来感受。同时,能用简洁的文字,写出自己的见解, 这些才是好东西,像Fenton的作品,特别是Fenton在菲律宾住过一段时间,深入民间,这就是我们所讲的国际视野,我认爲他的作品,写法都很简单,易读,文字又有力。并且,让我们从西方人眼光看印支半岛的实况。读诗一来可以提升我们的情操,同时也警醒我们。」 

展览网页:www.hkbookfair.com

传媒查询
林衍欣  电话:2584 4049     电邮:beatrice.hy.lam@hktdc.org
关永祥      电话:2584 4395     电邮:osbert.wc.kwan@hktdc.org

 

其 他 新 闻

资料提供 香港贸易发展局