关於我们 | 新闻中心 | 联络我们 | 采购清单 采购清单 () | 我的HKTDC |
繁體
Save As PDF 电邮本页 列印本页
QQ空间

「书」情「画」意
游走电影与文字空间

Photo

贸发局国际推广总监陈嘉怡及书节董事林旭华,介绍「书情画意」的部份展品。

Photo
徐克亲手绘画的「七剑」电影场景。七剑与梁羽生的《七剑下天山》,会是一个怎么样的结合?
Photo
无论是小说、电影,黄飞鸿系列均深入民心,影响一代又一代人。图为首部黄飞鸿电影《黄飞鸿鞭风灭烛》的开镜礼。
Photo
设计师张智强创作的公共家俬,为途人增添新的阅读空间,让他们在闹市中,停一停,歇一歇,充电再上路。
香港贸易发展局首次与书节合作,于书展期间(7月20至25日),举办「书情画意」展览及座谈会,探讨文学与电影的交互关系,并回顾香港影坛由改编文学经典、武侠小说、流行读物,以至本地、日本、台湾漫画、舞台剧及网络小说的轨迹。

电影与文字,经常擦出新火花,亦能生成互惠互利的作用,吸引书迷走进电影院之余,又诱导电影迷追看原著小说。如何能成功结合图象与文字,是一门有趣的学问。

贸发局国际推广总监陈嘉怡说:「去年书展有超过50万人次参观,是推广文化的理想平台。『书情画意』是一个新的尝试,我们希望能?砖引玉,引起更多人的关注及讨论,鼓励更多跨媒体创作,为不同媒体带来更多新意念,缔造商机。」

小说与电影的关系,可说是剪不断,理还乱。脱胎自「我是山人」小说的《黄飞鸿》系列电影;金庸和古龙的武侠电影系列;以及由蒲松龄《聊斋志异》演化成程刚、徐克及程小东先后制作不同版本的《倩女幽魂》,均脍炙人口。

张爱玲、白先勇的文学名著,如《倾城之恋》、《游园惊梦》等先后搬上银幕;倪匡、亦舒两兄妹的小说,如《卫斯理与白素》、《玫瑰的故事》等亦获不少导演垂青。

除了改编小说,香港影坛亦曾掀起改编本地、日本以及台湾漫画的热潮,由《老夫子》、《古惑仔》、《风云》、《中华英雄》、《百分百感觉》、《麦兜故事》,以至《孔雀王》、《男儿当入樽》、《向左走向右走》、《地下铁》及近期的《头文字D》等等,均把漫画迷拉进电影世界。

其后由舞台剧改编而成的《我和春天有个约会》,电影票房超乎理想,促使《南海十三郎》、《伴我同行》等紧随其后逐一上映。

近年,电影人尝试跨越文化界限,把外语小说「翻译」成电影剧本,例如区丁平拍了芥川龙之介的《南京的基督》、严浩则改编了吉本芭娜娜的《我爱厨房》。而《花木兰》(Mulan) 更是跨文化、跨媒体的佼佼者。

随着互联络的流行,不少文笔流畅的写作人,透过虚拟世界抒发情感,吸引网民争相追看传阅。为关锦鹏带来多个奖项的《蓝宇》,即由网络小说《北京同志》改编而成。

这些电影部份颇忠于原著,有些则和原著内容及精神相距甚远,独立成篇。陈嘉怡认为,对观众来说,只要是好的电影,是否忠于原著,其实不必深究。

以往,文本改动的流程往往是单程路,多由小说改编成电影;近年,电影小说冒起甚速,例如《孤男寡女》、《无间道》等电影先流行,再带起小说。而李碧华的《霸王别姬》或彭浩翔的《全职杀手》,更先后出现小说、电影与电影小说,谁改编谁已变得无迹可寻。

陈嘉怡说:「进入二十一世纪,小说与电影,已从两生花衍生为小说、电影、漫画、舞台剧、电脑游戏及网络的六角恋。」

「书情画意」展览位于会展博览道入口,展出多部电影包括《七剑》、《头文字D》的剧本、剧照、道具、服装及文学原著等珍贵展品,以及韦家辉、刘伟强、麦家碧、马伟豪的访问,透视文字与电影之间的密切关系。

导演马伟豪、编剧岸西、林奕华、影评人林纪陶以及主持人黄淑娴则会在7月24日举行的座谈会中,与影迷见面,分析把文字转化为图象的要诀,并分享创作过程的成功与失败,苦恼和喜悦。(登记留座 - http://www.hkbookfair.com/chi/evt_schdt/event.htm)

阅读空间三部曲

另外,由湾仔区议会倡导的「新.阅读.空间」计划,将会在湾仔熙来攘往的行人天桥设下五个身心驿站。跨媒介创作人欧阳应霁、设计师张智强、视艺工作者何兆基、建筑师林伟而及设计师杨志超创作的公共家俬,为途人增添新的阅读空间,让他们在闹市中,停一停,歇一歇,充电再上路。这是「阅读空间」活动的三个组成项目之一,目的是解构阅读与空间的关系。

三部曲的另一项活动,是贸发局与书节合办的座谈会,欧阳应霁分析如何在有限空间,享受阅读的乐趣。

第三部份则邀请书迷,走访城中岭南大学中文系系主任也斯、立法会议员梁家杰及牛棚书院院长梁文道的私书房,面对面与他们分享阅读心得。(登记留座请电:2595 3019)


◆ ◆ ◆

新闻界查询详情,请与贸发局传播部林衍欣联络,电话:2584 4049。

bullet9.jpg (1215 bytes) 其 他 新 闻
资料提供 香港贸易发展局